Устный перевод

Устный перевод речи нужен в том случае, когда необходимо живое общение с иностранным партнером или коллегой в смежных для вас областях.  Важно понимать, что существуют следующие виды устного перевода: синхронный и последовательный.

Синхронный перевод

Последовательный перевод

Мы можем предоставить Вам квалифицированных переводчиков для различных мероприятий, как для официальных: конференций, переговоров, семинаров, деловых встреч, презентаций, судебных заседаний, симпозиумов, выставок, тренингов; так и для развлекательных: банкетов, корпоративных праздников, экскурсионных программ.

Подбор хорошего переводчика для устного перевода — является одним из наиболее важных моментов, наши сотрудники уделяют этому делу особое внимание. Самыми основными критериями являются опыт работы переводчика в области устного перевода и его знания в конкретной тематике перевода.

Благодаря внутренней системе оценивания переводчиков наши менеджеры подберут наилучшего специалиста для Ваших потребностей. Во-первых, для устного перевода мы предоставляем только проверенных переводчиков, во-вторых, каждый переводчик имеет свой «уровень известности», который формируется в соответствии с отзывами клиентов, сотрудничавших с переводчиком.

Важно помнить, что время поиска устного переводчика сильно зависит от формата мероприятия, тематики перевода, продолжительности работы и ее географического расположения. Поэтому просим Вас заблаговременно делать заказ на устный перевод. Чем раньше Вы закажете перевод, тем больше времени у нас будет для подбора лучшего переводчика.